Skip to main content

انکل سرگم۔۔۔۔۔۔کی ایک مشہور نظم

 


‎فاروق قیصر عرف انکل سرگم کی ایک مشہور نظم  "اللہ میاں "کے اشعار ان کا اسسٹنٹ "رولا " سنایا کرتا تھا 


‎میرے پیارے اللہ میاں

‎دل میرا حیران ہے ،

‎میرے گھر میں فاقہ ہے ،

‎اس کے گھر میں نان ہے ،

‎میں بھی پاکستان ہوں ،

‎اور وہ بھی پاکستان ہے ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎لیڈر کتنے نیک ہیں ،

‎ہم کو دیں وہ صبر کا پھل ،

‎خود وہ کھاتے کیک ہیں ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎یہ کیسا نظام ہے ؟

‎فلموں میں آزادی ہے ،

‎ٹی وی پر اسلام ہے ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎سوچ کے دل گھبراتا ہے ،

‎بند ڈبوں میں خالص کھانا ،

‎ان کا کتا کھاتا ہے ،

‎میرا بچہ روتے روتے ،

‎بھوکا ہی سوجاتا ہے ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎دو طبقوں میں بٹتی جائے ،

‎ایسی اپنی سیرت ہے ،

‎ان کی چھت پر ڈش انٹینا ،

‎میرے گھر میں بصیرت ہے ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎میری آنکھ کیوں چھوٹی ہے ؟

‎اس کی آنکھ میں کوٹھی ہے ،

‎میری آنکھ میں روٹی ہے ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎تیرے راز بھی گہرے ہیں ،

‎ان کے روزے سحری والے ،

‎میرے آٹھ پہرے ہیں ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎روزہ کھولوانے کی ان کو ،

‎دعوت ملے سرکاری ہے ،

‎میرا بچہ روزہ رکھ کر ،

‎ڈھونڈتا پھرے افطاری ہے ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎یہ کیسا وٹہ سٹہ ہے ؟

‎این ٹی ایم کا سر ہے ننگا ،

‎پی ٹی وی پہ ڈوپٹہ ہے ،

‎( این ٹی ایم پہلا پرائیویٹ 

‎چینل تھا )


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎بادل مینہ برسائے گا ،

‎اس کا گھر دھل جائے گا ،

‎میرا گھر بہہ جائے گا ،


‎میرے پیارے اللہ میاں ،

‎*چاند* کی ویڈیو فلمیں دیکھ 

‎کر اس کا بچہ سوتا ہے ،

‎میرا بچہ روٹی سمجھ کر

‎چاند کو دیکھ کے روتا ہے ،


‎میرے پیارے اللہ میاں

‎یہ کیسی ترقی ہے ؟

‎ان کی قبریں تک ہیں پکی

‎میری بستی کچی ہے ..

Comments

Popular posts from this blog

The History of Calander.

  بارہ مہینوں کے نام کیسے پڑے؟ تاریخ کے جھروکوں میں جھانکنے کاموقع دینے والی دلچسپ داستان سال کے365 دن 12؍ مہینے رکھتے ہیں۔ ان میں کوئی30، کوئی31 اور کوئی28 یا29 دن کا ہوتا ہے۔  ان مہینوں کے نام کس طرح رکھے گئے، یہ داستان دلچسپ پس منظر رکھتی ہے۔                                  جنوری عیسوی سال کے پہلے مہینے کا نام، رومیوں کے ایک دیوتا جانس (Janus) کے نام پر رکھا گیا۔  جانس دیوتا کے متعلق کہا جاتا ہے کہ اس کی پوجا صرف جنگ کے دنوں میں کی جاتی تھی ,امن میں نہیں۔ دیوتا کے دو سر تھے، جن سے وہ بیک وقت آگے پیچھے دیکھ سکتا تھا۔اس مہینے کا نام جانس یوں رکھا گیاکہ جس طرح دیوتا اپنے دو سروں کی وجہ سے آگے پیچھے دیکھ سکتا ہے، اسی طرح انسان بھی جنوری میں اپنے ماضی و حال کا جائزہ لیتا ہے۔ یہ بھی کہا جاتا ہے کہ جنوری کا لفظ لاطینی زبان کے لفظ جنوا (Janua) سے اخذ کیاگیا جس کا مطلب ہے ’’دروازہ‘‘۔ یوں جنوری کا مطلب ہوا ’’سال کا دروازہ‘‘۔ماہ جنوری31؍ دِنوں پر مشتمل ہے۔           ...

The history of December Holidays

  The December holidays in the Indian subcontinent originated during the period of British rule (the British Raj). Origin of Public Holiday: As the ruling power was Christian, Christmas Day (December 25th) was established as a major public and government holiday throughout British India. Early Celebrations: Records from colonial-era cities like Calcutta (Kolkata) show elaborate and extensive Christmas celebrations by the European community beginning as early as the mid-18th century and becoming more widespread and lavish by the 19th century. Banks and government offices would typically close Winter School Vacations The Fortnight Break: The British-style education system introduced a fortnight-long (two-week) break around the Christmas and New Year period. This was a direct import of the academic calendar from the United Kingdom. This practice was well-established by the early to mid-19th century. Climatic Necessity: For many colder, high-altitude regions (especially in the north), ...

سورہ الطارق

 *بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ* 85:21 *بَلۡ هُوَ قُرۡاٰنٌ مَّجِيۡدٌ*  لفظی ترجمہ:  *بَلْ هُوَ:* بلکہ وہ | *قُرْاٰنٌ مَّجِيْدٌ:* قرآن مجید ہے ترجمہ: 85:21 (ان کے جھٹلانے سے قرآن پر کوئی اثر نہیں پڑتا) بلکہ یہ بڑی عظمت والا قرآن ہے۔ Nay, this is a Glorious Qur'an, 85:22 *فِىۡ لَوۡحٍ مَّحۡفُوۡظٍ*  لفظی ترجمہ:  *فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ:* لوح محفوظ میں ترجمہ: 85:22 جو لوح محفوظ میں درج ہے۔ (Inscribed) in a Tablet Preserved!  85. Al- Burooj 21-22 *بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ* *وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِۙ*  لفظی ترجمہ:  *وَالسَّمَآءِ:* قسم ہے آسمان کی | *وَالطَّارِقِ:* اور رات کو آنے والے کی ترجمہ: 86:01 قسم ہے آسمان کی اور رات کو آنے والے کی۔ By the Sky and the Night-Visitant (therein);- 86:02 *وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الطَّارِقُۙ‏* لفظی ترجمہ: *وَمَآ اَدۡرٰٮكَ:* اور کیا چیز بتائے تجھ کو | *مَا الطَّارِقُ:* وہ رات کو آنے والا کیا ہے ترجمہ: 86:02 اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ رات کو آنے والا کیا ہے ؟ And what will explain to thee what the N...